(Protestantse versie)
Stille Nacht, Heilige Nacht. Davids Zoon, lang verwacht, die miljoenen eens zaligen zal werd geboren in Bethlehems stal. Hij, der schepselen Heer Hij, der schepselen Heer.
Hulp'loos kind, heilig kind, dat zo trouw zondaars mint. Ook voor mij hebt Ge Uw rijkdom ontzegt, werd Ge in stro en in doeken gelegd. Leer m'U danken daarvoor Leer m'U danken daarvoor.
Stille Nacht, Heilige Nacht, Heil en vree wordt gebracht, aan een wereld, verloren in schuld. Gods belofte wordt heerlijk vervuld. Amen! Goden zij eer, Amen! Goden zij eer.
(Katholieke versie)
Stille nacht, heilige nacht, Alles slaapt, sluimer zacht. Eenzaam waakt het hoogheilige paar, Lieflijk Kindje met goud in het haar, Sluimert in hemelse rust Sluimert in hemelse rust.
Stille nacht, heilige nacht Zoon van God, liefde lacht Vriend'lijk om Uwe God'lijke mond, Nu ons slaat de reddende stond, Jezus van Uwe geboort', Jezus van Uwe geboort'.
Stille nacht, heilige nacht, Herders zien 't eerst Uw pracht; Door der eng'len alleluja Galmt het luide van verre en na: Jezus de redder ligt daar, Jezus de redder ligt daar.
Zie ook de Engelse versie van Stille nacht.
|